20150531

ඔබේ අවසිහිය කොතරම් ප්‍රබලද?


 ඔබට සිහිය තියනවා නම්
ඔබේ සිහිය කොතරම් ප්‍රබලද?

ඔබට ඔබ ගැන 100%ක් සිහිය ඇත්නම්
මේ මොහොතේ
ඔබ අවට සිදුවෙන හැම දෙයක්ම ගැන
සහ ඔබ තුළ සිදුවෙන හැම දෙයක් ගැනම
ඔබට සිහිය තිබිය යුතුයි.

ඔබේ අවසිහිය කොතරම් ප්‍රබලද?

මේ මොහොතේ ඔබ අවට සිදුවෙන දේවල් කීයක්  තියනවාද?
ඔබේ මොළයට කොතරම් තොරතුරු ප්‍රමාණයක් ලැබෙනවාද?



 මේ මොහොතේ
ඔබ අවට සිදුවෙන දේවල්
කීයක් ගැන
ඔබට සිහිය තියනවාද?

ඔබේ ඇසට මොනතරම් දේවල් පෙනුණත්
මේ මොහොතේ ඔබට පෙනෙන්නෙ මේ වචන විතරයි..

ඔබේ සවනට මේ මොහොතේ ඇසෙන ශබ්ද කොතරම්ද?

ඔබේ මුව තුල මේ මොහොතේ දැනෙන රසයක් නැතිද?

සුවඳක් නැතත් සිහිය යොමු කළොත්
මේ මොහොතේ නාසයේ ස්පර්ශ වෙන හුස්ම දැනේවි.

මේ මොහොතේ සමෙහි විවිධ තැන්වල විවිධ දැනීම් ඇති.
ඒ අනුව ඔබේ ඉරියව්ව ඔබට මැනගත හැකියි.

තමන්ගෙ හිතේ ස්වභාවය දකින්නට හැකි
සීමිත පිරිසෙන් කෙනෙක් නම්
මේ මොහොතේ හිතේ පවතින ස්වභාවය
සතුට, දුක, කනස්සල්ල, ආදී වශයෙන්
නම් කරන්නට හැකියාවක් ඔබටත් ඇති.

ඔබ සිහිය යොමු කරන තුරු
ඔබ තුළ හෝ ඔබ අවට
මේ කිසිවක් ඔබට දැනුණාද?
ඔබ ගතකරන ජීවන රටාව තුළ
මේ දැනෙන ප්‍රමාණය
වැඩි වෙනවාද, අඩු වෙනවාද?

ඔබේ දකුණු අත උරහිස මට්ටමට ඔසවන්න.
ඒ අත ඔබට දැනෙන ප්‍රමාණයත්
සැහැල්ලුවෙන් උකුල මත ඇති
වම් අත දැනෙන ප්‍රමාණයත්
සිතින් සසඳන්න.
දැන් දකුණ අත සමග
ඔබේ මුළු කයම සසඳන්න.
ඔබ මේ අත්දකින්නේ සිහිය සහ අවසිහියයි.

සිහිය යොමුකළොත්
ඔබේ සිහියට හසුවිය හැකි බොහෝ දේ
මේ අයුරින් ඔබට මග හැරෙනවා.
මේ මොහොතේ සිහිය යොමු කළොත්
ඔබට විඳිය හැකි, ඔබට දැනෙන දේ
සියයට 95 හෝ ඊටත් වැඩි ප්‍රතිශතයක්
ඔබට මග හැරෙනවා.

ඔබ කොතරම් උගත් වුවත්, බුද්ධිමත් වුවත්
ඔබ ගන්නා හැම තීරණයක්ම ගන්නේ
මේ දුර්වල සිහියෙන් යුතු සිත විසින්.

ඔබ ගන්නා තීරණ වලදිත්
ඔබ දකින්නේ ඔබට අවශ්‍ය දේ විතරයි.

මේ මොහොත මෙන්ම ගෙවී යන
ගතවෙන හැම මොහොතක් පාසාම
අවසිහිය බවට පත්වෙමින්
ඔබට අහිමි වෙන ඔබේ සිහිය
රැකගන්නට ඔබට හැකිද?

මේ මොහොතේ සිහියත් අවසිහියත් අතර
ඔබේ සිත පවතින තැන කොතනද?
සිහිය අඩුවෙද්දි අවසිහිය වැඩි වෙනවා.
මත් පැන් බිව්වම සිහිය අඩු වෙනවා.
පොත පතට ඇබ්බැහි වූ අය
හිතලු මවන විට සිහිය අඩුයි..
පෙම්වතුන්ගෙ සිහිය අඩුයි..

කිසියම් දෙයක් නිසා
සතුටෙන් ඉන්න අයට සිහිය අඩුයි.

දුකෙන් ඉන්න අයට සිහිය අඩුයි.

තරහෙන් ඉන්න අයට සිහිය අඩුයි.

කාමය ඇවිස්සුණ ඉන්න අයට සිහිය අඩුයි.

ආවේගශීලී අය ඉන්නෙ අවසිහියෙන්.
ඔවුන් අතින් වැරදි සහ
අපරාධ පවා සිදු වෙන්නෙ
අවසිහිය නිසා.


ඔබ එක දරුවෙක් දකිනකොට
අනික් දරුවා පෙනෙන්නේ නැහැ.
ඔබ කැමති වෙනත් පුද්ගලයෙක් දකිනකොට
ඔබට බිරිඳ හෝ ස්වාමියා මග හැරෙනවා.
අනියම් සබඳතා ගොඩ නැගෙනවා.
මේ අවසිහිය උග්‍ර වෙන කෙනෙක්
ස්ත්‍රී දූෂකයෙක්, මිනීමරුවෙක් වෙනවා.
දූෂණය කරන වෙලාවෙ
කාමය නිසා අවසිහියට පත්වෙන ඔහු
දූෂණයෙන් පසුව බියෙන්
අවසිහියට පත් වෙනවා.

ස්ත්‍රී දූෂණයත් මිනීමැරුමත්
පළමුව සිදුවෙන්නේ සිත තුළයි.

අප කරන සෑම ක්‍රියාවකටම
මනස පෙරටුව පවතිනවා.
ඔබේ ජීවිතයෙහි කළමනාකරුවා මනසයි.
කළමනාකරුවාගෙ දැක්ම පටු නම්
සමස්ත පුද්ගලයෙක් ලෙස
ඔබට හානිකර යෝජනා වලට
ඔහු අත්සන් තබනවා.
සැබෑ වැදගත් දේ ගැන අවසිහියෙන් යුතුව
රසයට වින්දනයට කැමැත්තෙන්
කළමනාකාර මනස ගන්නා වැරදි තීරණ නිසා
ඔබේ ජීවිතය බංකොළොත් වෙනවා.


ඔබ මහළුවූ පසුව
කළමනාකාර මනසට රැකියාව අහිමි වෙනවා.
ඔබේ අවසිහිය අංග සම්පූර්ණ වෙනවා.

ඔබ අවසිහියෙන් හැසිරෙනවා.
ඔබට හුරුවී තිබුණ දේවල්
නොගැලපෙන වෙලාවට
නොගැලපෙන තැන්වල කරනවා.
අවසිහියෙන් හැසිරෙන ඔබ
ඔබේ දරුවන්ට පවා පිස්සෙක් ඔල්මාදකාරයෙක්.

රෙදිපටිවලින් ගැට ගැසීමෙන් හෝ
නිර්වින්දක බෙහෙත් වලින් හෝ
ඔවුන් ඔබ ඇඳට කොටුකරනවා.
ඔබට සිදුවෙන දේවත්
ඔබ කරන කියන දේවත්
ඔබ දන්නේ නැහැ.
ජීවිත කාලය පුරා
ඔබ දුර්වල කළ ඔබ රෝගී කළ සිහිය
ඔබේ වැරදි ආශාවන් නිසා අකාලයේ මිය ගිහින්..
දැන් ඔබේ අවසිහිය ක්‍රියාත්මක වෙනවා.

අවසිහියෙන් හැසිරෙන මෙවැනි චරිත
ඔබේ නිවෙස් වල ඔබ දන්නා නිවෙස්වල සිටිනවා.
ඔවුන් ඔබට වඩා වෙනස් වෙන්නේ
ඉතාම අල්ප වශයෙන්.

වරින් වර අරමුණ වෙනස් කරන නමුත්
ඔබට එක දෙයක් ගැන සිහිය තියනවා.

ඉතිරි සියල්ල ගැන ඔබත් ඉන්නෙ අවසිහියෙන්..
ඔවුන් ජීවත්වුණෙත් ඔබ වගෙයි.

ඔවුන්ට දැන් ඒ එකම දේත් අහිමි වෙලා.

සිහිය නැති ඔවුන් ජීවත්වෙන මළවුන් වගෙයි..

එක දෙයක් ගැන සිහියෙන් අන් සියල්ල ගැන අවසිහියෙන්
ජීවිතය ගත කරන තැනැත්තාත්
ඔහු අවසිහියෙන් සිටින ලෝකයට
මළගිය පුද්ගලයෙක්..

සිහිය පිහිටුවා ගත්තොත් සිහිය අමරණීයයි.
අප්‍රමාදය අමරණීයයි.
ප්‍රමාදය මළවුන්ගේ ලෝකයට හිමි දෙයක්..

වැසි දිනයක, තෙත් කලාපීය කැලෑ පාරක
හිමිදිරියේ ගමන් කරන දෙදෙන්කුගෙ
කකුල්වලට කූඩැල්ලන් දෙදෙනක් ගොඩ වෙනවා.
පළාත ගැන එහි සතුන් ගැන,සමස්ත කය ගැන සිහියෙන්
කැලෑ පාරේ ගමන් කරන අප්‍රමාදී පුද්ගලයා,
ඒ කූඩැල්ලා වහාම ඉවත් කරනවා.

ඔහු සමග යන අවසිහියෙන් යුතු අනෙක් පුද්ගලයාට
කූඩැල්ලා දැනෙන්නේ නැහැ.. .
මේ මොහොතේ වෙන දේ
මේ මොහොතේ පෙනෙන්නෙ නැහැ.
ඔහු ප්‍රමාදයි
සිත ජීවත් වුණාට කය මළකඳක් වගෙයි.
කූඩැල්ලා ලේ බී වැටී
තුවාලයෙහි ලේත් වියලී ගිහින්.
ඔහු තවමත් දන්නේ නැහැ.

අප්‍රමාදය අමෘත පදයක්.
ප්‍රමාදය මරණයට සමාන පදයක්.

තමන් කරන දේක ආදීනව
ඒ මොහොතෙම දකින්නට
ප්‍රමාදී පුද්ගලයාට බැහැ.
සිහිය පහළ වෙනකොට ඔහු ප්‍රමාද වැඩියි.

පාපයට, වරදට පෙලඹෙන පුද්ගලයාට
ඉන් සිදුවෙන හානිය ගැන
ඒ අවස්ථාවෙම සිහිය පහලවුණොත්
අවසාන මොහොතෙත් ඔහුට වළකින්න පුළුවන්.
තමන්ට තාවකාලිකව ලැබෙන
රසයක් වින්දනයක් ගැන පමණක්
සිහිය ඇති කෙනෙක්
පාපී සිතුවිලි වලට අවසිහියෙන් පෝෂණය දෙනවා.
එහි ආදීනව පිළිබඳව ඔහුට සිහිය නෑ.
සමාජය ගැන, නීතිය ගැන,
උසාවිය සිරගෙදර ගැන ඔහු අවසිහියෙන්..

ආහාර ගැනීමෙදිත්
ප්‍රමාදී පුද්ගලයා අපරාධ කරනවා.
ඔහුට ලැබෙන දඬුවම
ඔහු පරීක්ෂාකරන වෛද්‍යවරයෙක් පණවන
ආහාර වලින් වැළැක්වීමක් විය හැකියි.
නැත්නම් දියවැඩියාව, හෘදයාබාධ ආදියෙන්
කෙමෙන් සිදුවෙන මරණය විය හැකියි.

ආහාර ගැනීමෙදිත්
සිහිය දුර්වල පුද්ගලයා
දුරාහාර නිසා හානිකර,
රෝගී තත්වයන්ට ගොදුරු වෙනවා.

ශරීරයෙන්
ඉතාම කුඩා පෘෂ්ඨයක් වූ
දිවට දැනෙන රස හැර
ආහාරයෙහි වෙනත් ලක්ෂණ
ඔහු දකින්නේ නැහැ..
ඒ ආහාරය දුර්-ආහාරයක්.

අවසිහියෙන් ගන්නා දුරාහාරයෙන්
කෙමෙන් පිරිහෙන කය නිසා
තියන සිහියත් අහිමිවෙනවා.

තමන් ප්‍රිය කරන මානසිකත්වයක්
මනසට ලබා දෙන්නට කය උගස් කරන්නට
අවසිහියෙන් යුතු මධුලෝලියා පෙළඹෙනවා.

මත්පැන් බීමෙන් කය තුළ සිදුවෙන
ජෛව රසායනික වෙනස්වීම් නොදකින නිසා
මනසට දැනෙන හැඟීම පමණක් දකින
මධුලෝලී චරිත නිතර මත්පැන් ගනිමින්
නිතරම මොළයත්, ස්නායු පද්ධතියත්
දුර්වල කරගන්නවා, රෝගී කරගන්නවා.
ඔහුගෙ සිහිය කෙටි කාලීනවත්, දීර්ඝකාලීනවත්
දුර්වල වෙනවා.
උගස්කළ කය උගසටම සින්න වී
ඔහු මිය යන්නත් පුලුවන්.

අවසිහියෙන් යුතු පුද්ගලයාගේ
ආත්ම දමනයත් සමානුපාතිකව දුර්වලයි.
ඔහු උගතෙක් වෙන්න පුලුවන්.
තර්කයට දක්ෂ වෙන්න පුලුවන්.
ඔහුගෙ උගත්කම විෂයකට දෙකකට විතරයි.

අවසිහියෙන් යුතු පුද්ගලයා  තර්ක කරන්නෙ
ඔහුගෙ සිහියට හසුවෙන
ඉතා සීමිත තොරතුරු සමගයි.

ජීවිත කාලයක් තුළ හැදෑරුවත්
මනසින් දැනගත නොහැකි
විඳ ප්‍රත්‍යක්ෂයෙන් දැනගතයුතු
ඉතාම ගැඹුරු දහමක් පවා
ඒ දහමට සම්බන්ධ සල්ලාලයෙක්, බේබද්දෙක් දෙස බලා
ඒ පුද්ගලයා නිසා ප්‍රතික්ෂෙප කරන්නට
අවසිහියෙන් යුතු උගත්, බුද්ධිමතාට පුලුවන්.

ඔහු ප්‍රතික්ෂේප කළ දහම අනුගමනය කිරීමෙන්
වසර දහස් ගණනක් ලෝක පූජිතව වෙසෙන
ඒ දහම සොයාගත් ශාස්තෘවරයා හෝ
සාර්ථක ලෙස දහම අනුගමනය කළ
ධාර්මිකයන් ඔහුගෙ අවසිහියට ගොදුරු වෙනවා.

නිරාගමිකයෙක් කියන්නෙ
දහම ගැන අවසිහියෙන් වෙසෙන්නෙක්
දහම නොපිළිපදින ආගමිකයාත්
දහම ගැන අවසිහියෙන් වෙසෙන්නෙක්.

ස්ව කැමැත්තෙන් ආගමික වුවත්,
නිරාගමික වුවත් අවසිහිය පදනම නම්
ඔවුන්ට සිදුවෙන සෙතක් නෑ.

ක්‍රීඩකයාටත් සම්පජානෝ සතිය අවශ්‍යයි


මුළු පිටියම සිහියෙන් දකින ක්‍රිකට් ක්‍රීඩකයා
පිටියේ සිටින සියලුම ක්‍රීඩකයන් ඉන්න තැන් පිළිබඳව
මනා සිහියෙන් යුක්තව ක්‍රීඩා කරන නිසා
ඔහු ප්‍රතිවාදීන් මගහරවා
ඔවුනතරින් හතරෙ සීමාව ඉක්මවා යන්නට
පන්දුව යොමු කරනවා.
පන්දුව නිසි තැනට යොමු කළ හැකි
අති දක්ෂ ක්‍රීඩකයෙක් වුණත්
සිහිය ගිලිහීම නිසා දැවී යනවා.

ලකුණු ගැනීම පිරිහුණ ක්‍රීඩකයෙක්
ලකුණු අතරට එනවා කියා හැඳින්වෙන්නේ
ඔහු අවසිහියෙන් සිහිය දිසාවට පැමිණීමයි.

මොන ක්ෂේත්‍රයක වුණත්
සිහිය ඇති පුද්ගලයා
අවසිහියෙන් යුතු අය පාලනය කරනවා.

තමන්ගේ වාද්‍ය භාණ්ඩයත්, ස්වර ප්‍රස්ථාරයත් සමග
නිරන්තරයෙන් ජීවත් වෙන වාද්‍ය ශිල්පීන් සිය ගණනක්
සමස්ත සංධ්වනිය ගැන සිහියෙන් සිටින
සංගීත අධ්‍යක්ෂක යටතේ සේවය කරනවා.

ඔහු සම්පජානෝ සතියෙන් දකින සංධ්වනිය
වාද්‍යශිල්පීන්ගේ පටු සිහියට හසුවන්නේ නැහැ..

කිසියම් දේශපාලකයෙක් යටතේ
තමන්ගෙ ජීවිතය දුෂ්කර වුණ ආකාරය ගැන
සිහියෙන් තොර ඡන්ද දායකයා
කූට නායකයන්ගේ පෙනුමට, කථිකත්වයට වහල්වීමෙන්
අවසිහියෙන් ඔහුට ඡන්දය දී
ලෝක යුද්ධවලට පවා මග විවර කරනවා.

එක වේලක ආහාරයක් ගනිද්දි
දිවේ කුඩා පෙදෙසක් උත්තේජනය කරගන්නට
මස් රසයට පමණක් සිහිය යොමුකරමින්
ගෙදර ඇති කළ කුකුළාට, හරකාට, එළුවාට
සැතකින් පහර දෙමින්
උගේ මුළු ජීවිතයම අහිමි කරවන්නට
අවසිහියෙන් යුතු පුද්ගලයාට පුළුවන්.

ඔබත් මමත් ඇතුළුව
සමාජයේ වෙසෙන ඕනෑම කෙනෙක්
සිහියත් අවසිහියත් අතර දෝලනය වෙමින්
ගතයුතු තීරණ අවසිහියෙන් ගනිමින්
දිනෙන් දින අවසිහිය කරා යන පුද්ගලයන් පිරිසක්.

හදිසි අනතුරකින්,
රෝගාබාධයකින් මිය නොගොස්
මහලු වෙනතුරු ජීවත්වෙන්නට ලැබුණොත්
කාලයත් සමග බිංදුවටම වැටෙන තෙක්
මොහොතක් පාසා සිහිය අඩුවෙමින් පිරිහෙමින්
මොහොතක් පාසා ඔබ තුළ වැඩෙන අවසිහිය
නැවතත් සිහිය බවට පත් කරගන්නට
මේ ලෝකය තුළ ඇති එකම ක්‍රමය
සිහිය යළි පිහිටුවා ගැනීමයි.

අවසිහිය සිහිය බවට පත්කර ගැනීමයි.

බැලූ බැල්මට ඉතාම පහසු කාර්යයක්.
එහෙත් සිහිය පිහිටුවා ගැනීම
මිනිස් ජීවිතයක ඇති අපහසුම කාර්යයයි.
අන් සියලුම දේ කරන්නට
ඔබට මනසින් කොටසක් ප්‍රමාණවත්
එක ඉන්ද්‍රියයක් දෙකක් ප්‍රමාණවත්.

සිහිය දියුණු කරන්නට ඒ ආයෝජනය
කිසිසේත් ප්‍රමාණවත් නෑ.
අවසිහිය දුරු කරමින් සිහිය දියුණු කරගන්නට
ඔබේ මුළු මනසත්, ඉන්ද්‍රිය පහත් පිළිබඳව
සිහියෙන් සිටිය යුතුයි.

කයත් මනසත් දෙකම පිළිබඳව
ඇතුළතින් සහ පිටතින් සිහිය පිහිටුවා ගත යුතුයි.

මේ මොහොතේ පවතින ඔබේ සිහිය
ප්‍රමාණයෙන් සහ තියුණු බවින් වැඩි කරගන්නට නම්
මේ මොහොතේ
ඔබ තුළත් ඔබ අවටත් සිදුවෙන සියලු වෙනස්කම්
ඔබට ඇති උපරිම සිහියෙන් දැකිය යුතුයි.
ඒ වෙනස්කම් පිළිබඳව උපේක්ෂාවත්
ඒ අතරම දියුණු කරගත යුතුයි.
-----------------------------------------------------


මිථ්‍යා සමාධිය - මිථ්‍යා උපේක්ෂාව

එක දෙයක් ගැන සිහිය දියුණු කරමින්
වරදවා දියුණු කරන මිථ්‍යා සමාධියත්
සියල්ලට නිර්වින්දනය වෙමින් ඇති කරගන්නා
මිථ්‍යා උපේක්ෂාවත් දෙකෙන්ම
ඔබේ සම්පජානෝ සතිය පිරිහෙනවා.
අවසිහිය දියුණු වෙනවා.

කුරුල්ලෙකුගේ තටු දෙක මෙන්
සයිකලයක රෝද දෙක මෙන්
සිහියත් උපේක්ෂාවත් දෙකම
සමගාමීව වර්ධනය විය යුතුයි.

වැඩෙන අවසිහියෙන් මිදෙන්නට ඇති එකම ක්‍රමය
පිරිහෙන සම්පජානෝ සතිය පිහිටුවා ගැනීමයි.

අප දන්නා ඉතිහාසය තුළ
සම්පජානෝ සතිය සොයාගෙන
ඉගැන්වූ එකම පුද්ගලයා බුදුන් වහන්සේයි.

බුද්ධොත්පත්තියට පෙර කාලයෙහි
ඉතාම ප්‍රචලිත ක්‍රම වූයේ
සිය පවුලෙන් ඈත්වී, සමාජයෙන් වෙන්වී.
සිහියට හසුවෙන අන් සියලුදේ අත් හරිමින්
එකම අරමුණකට සිත යොමු කරන්නට උගන්වන
මිථ්‍යා සමාධිය සහ අදාළ ධ්‍යාන වඩන
මනස පටුකිරීමේ ක්‍රම වේදයි.

ඒ ක්‍රම වේද හදාරන කුලපුත්‍රයන්ට
අඹ ගෙඩියක් නූලකින් එල්වා නූල දෙසම බලාගෙන සිට
නූල පමණක් දකින විට
එනම් අන්සියල්ලටම නිර්වින්දනය වූ විට
නූලට විදින්නට උපදෙස් ලැබුණා.
අඹ ගඩිය කඩා ගන්නට ඒ ක්‍රමය ඉතාම හොඳයි.
එහෙත් ඒ අඹගෙඩිය කාගේ වත්තක ගසකද කියා
අවසිහියෙන් අනුන්ගේ අඹයකට විදීමෙන්
හදිසි අනතුරකට පත්වෙන්නට ඉඩ තියනවා.
අවසිහිය මාරාන්තික විය හැකියි.

අවසිහිය නිසා පටු වෙන මනස පුළුල් කරමින්
සම්පජානෝ සතියෙන් වෙසෙන්නට හැකිවෙන ලෙස
සිහිය පිහිටුවා ගන්නට ඉගැන්වූ කිසිම කෙනෙක්
බුදුන් වහන්සේට පෙර
අප දන්නා ඉතිහාසය තුළ සිටියේ නැහැ.
සිහිය ගැන කතා කරන දාර්ශනිකයන් සියලු දෙනාම
ලොව පුරා බිහිවූයේ ඉන් පසුවයි.

මිනිසාගේ දුකට හේතුවෙන
සත්වයාගේ අපිරිසිදු බවින් මිදී
විශුද්ධියට පත්වෙන්නට
සෝ තැවුල් දුක් දොම්නස් ආදියෙන්
කෙමෙන් කෙමෙන් මිදෙන්නට
ප්‍රඥාව දියුණු වීමට පමණක් නොව
සසර කවදා හෝ සියලු දුක් නිවාගන්නටත්
ඒකායන මාර්ගය සිහිය පිහිටුවා ගැනීම බව
බුදුන් වහන්සේ සොයාගෙන
ලොවට දායාද කළා.

සිහිය පිහිටුවා ගැනීමේ අවශ්‍යතාවය අකාලිකයි.
සිහිය මේ මොහොතේත් අවශ්‍යයි..හෙට අනිද්දාත්
සමස්ත අනාගතයටත් සිහිය අවශ්‍යයි..

අවසිහියෙන් මිදී සිහිය දියුණු කිරීම
මේ මොහොතේම අරඹන්න ඔබට පුලුවන්.
ඔබ කොතරම් අවසිහියට ඇබ්බැහිවී සිටියත්
ඔබේ හුස්ම ගැන, ඔබේ ඉරියව්ව ගැන
නිතරම සිදුවෙන ඉරියව් වෙනස්වීම ගැන
දැන් පවතින අවසිහියෙන් මිදී සිහියෙන් සිටීම
මේ මොහොතේත් ඔබට කරන්නට පුලුවන්.

සිහිය ඔබ යොමු කරන තරමට සිහිය වැඩෙනවා.
නැත්නම් ඉබේටම අවසිහිය වැඩෙනවා.
අවසිහිය වැඩෙන්නට ඔබ කිසිවක් කල යුතු නැහැ.
මෙතෙක් එක දෙයක් ගැන සිහියෙන් සිට් ඔබ
සිහිය වැඩෙන්නට නම්
කරන සියල්ල සිහියෙන් කළ යුතුයි..

මෙතෙක් එක දෙයක් ගැන සිහියෙන් සිට් ඔබ
ඔබ පිළිබඳවත්, බාහිර පරිසරය පිළිබඳවත්
සම්පජානෝ සතිය දියුණු කරගත යුතුයි.
======================================


සද්ධර්මය පිරිහීමට හේතුව.

සතර සතිපට්ඨානය
අභාවිතත්වය හා අබහුලීකත්වය
සද්ධර්ම පරිහානියට හේතුවෙයි.


චතුන්‌නං සතිපට්‌ඨානානං
අභාවිතත්‌තා අබහුලීකතත්‌තා
සද්‌ධම්‌මපරිහානං හොති.
-----------------------------------
පරිහානසුත්‌තං, සීලට්‌ඨිතිවග්‌ගො, සතිපට්‌ඨානසංයුත්‌තං

20150530

අවසිහිය කියන්නෙ සාමාන්‍ය මිනිසෙකුගෙ මානසික තත්වය



Nadeeka Chaminda 
[[[ අවසිහිය යන්නෙන් අදහස් කලේ කුමක්ද..කුමන මානසික තත්වයක්ද..]]]
 
අවසිහිය කියන්නෙ
සාමාන්‍ය මිනිසෙකුගෙ මානසික තත්වය..
 මොහොතක් තුළ
සාමාන්‍ය කෙනෙකුට ලැබෙන තොරතුරු වලින්
ඉතා සීමිත ප්‍රමාණයක් ගැන විතරයි
ඔහුට සිහිය තියෙන්නෙ..

 
සිහිය අඩුවෙද්දි අවසිහිය වැඩි වෙනවා.
මත් පැන් බිව්වම සිහිය අඩු වෙනවා.
පොත පතට ඇබ්බැහි වූ අය
හිතලු මවන විට සිහිය අඩුයි..
පෙම්වතුන්ගෙ සිහිය අඩුයි..

කිසියම් දෙයක් නිසා
සතුටෙන් ඉන්න අයට සිහිය අඩුයි.

දුකෙන් ඉන්න අයට සිහිය අඩුයි.

තරහෙන් ඉන්න අයට සිහිය අඩුයි.

කාමය ඇවිස්සුණ ඉන්න අයට සිහිය අඩුයි.

ආවේගශීලී අය ඉන්නෙ අවසිහියෙන්.
ඔවුන් අතින් වැරදි සහ
අපරාධ පවා සිදු වෙන්නෙ
අවසිහිය නිසා.
 
වයසට යනකොට
හොඳටම සිහිය අඩුවෙනවා.


පරිගණකයක හාර්ඩ් ඩිස්ක් එක
ෆයිල් වලින් පිරෙන කොට
පරිගණකයෙ වේගය අ
ඩුවෙනවා වගේ
දවසින් දවස සිහිය පිරිහෙනවා.

සිහිය පිරිහෙන මිනිස්සු
වයසට යන කොට
නෑදෑයන්, හිතවතුන්, රැකියාවන්, තනතුරු,
වගකීම් අතහරිමින්
අඩුවෙන සිහියෙන් අත්‍යාවශ්‍ය දේ
කොහොම හරි කරගන්න නිසා
හොඳටම වයසට යන තුරු
අවසිහියෙ තරම තේරෙන්නෙ නෑ.

ඔබේ අතපය තියෙන තැන ගැනවත්
ඔබට සිහිය නෑ.
සිහිය නෑ කිව්වාම හිතල බැලුවොත් දැනෙනවා..
 ඒ මොහොතට පෙනෙනවා.
තව මොහොතකින් ආයෙත් අවසිහියට පත්වෙනවා.

උතුරු සලුව පත්කඩය සහිතව
එක පෝයක්වත් සිල් ගත්ත කෙනෙක්
සිහියෙ තරම දන්නවා.
තියන සීමිත සිහිය සමග
උතුරු සලුව, පත්කඩය රැකගන්න
ලොකු වෙහෙසක් දරන්න වෙනවා.

බොහෝ දෙනෙක් උතුරු සලුව, පත්කඩය
කටු ගහලා රැකගන්නා ආත්ම වංචනිකයන්..

නිවැරදිව සිල් ගන්න කෙනෙකුගෙ සිහිය
උදේට වඩා හවස්වෙනකොට වර්ධනයක් තියනවා.

පැවිද්ද දරුවෙකුට සිරගෙයක්ද?



ගිහිගෙය නම් සිරගෙය තුළ දුක් විඳින නමුත්
ඒ දුක සමනය කරගන්නට හෝ කිසිවක්
බුදු දහමෙන් නොලැබුණ
බුදු දහම ගැන කිසිවක් නොදන්නා අයට
සිරගෙයක් තුළ තනිවුණ අවාසනාවන්ත දරුවෙක්
මේ ඡායාරූපය තුළින්  පෙනේවි.
Photo by Yushmantha Randima
ගිහිගෙය නම් සිරගෙය තුළ දුක් විඳින නමුත්
ඒ දුක සමනය කරගන්නට
බුදු දහමෙන් ආලෝකයක් ලැබුණ නිසා
බුදු දහම ගැන අත්දැකීමෙන් දන්නා අයට
මේ ඡායාරූපය තුළින් පෙනෙන්නේ
ගිහි සිරගෙයින් මිදී
තමන් සිරවුණ සියළු බැඳීම්වලින්
නිදහස් විය හැකි ආරක්ෂිත භූමියක
නිරුපද්‍රිතව වෙසෙන්නට අවශ්‍ය නම්
සියලු වරම් ඇති
වාසනාවන්ත දරුවෙක්.

මේ ඡායාරූපය
ඔබ අර්ථ දක්වන්නේ
ඔබේ සිතුම් පැතුම් වලට සාපේක්ෂවයි.
ඔබ මේ දරුවා සිරකාරයෙක් ලෙස දකිනවා නම්
ඔබ ගත කරන ජීවිතය තුළ
ඔබ විඳින නිදහස කුමක්දැයි සිතා බලන්න.

පැවිද්දට සාපේක්ෂව
ගිහි ගෙය බරපතළ වැඩ ඇති
ජීවිතාන්තය දක්වා නිදහස් විය නොහැකි
දවසින් දවස දුක වැඩිවෙන සිරගෙයක්.
ගිහියෙක් තමන්ගෙ ආහාර, ඇඳුම් සහ නිවාස ගැටළු
තමාම විසඳාගත යුතුයි.

ශික්ෂාකාමී, විනයානුකූලව වෙසෙන සිල්වත් භික්ෂුවකට
දානය, ගිලන්පස, ආවාස, චීවර
කිසිදු වෙහෙසකින්, ගෙවීමකින් තොරව ලැබෙනවා.

ගිහියෙක් තමන්ගෙ සිරගේ
තමාම තනා ගන්නා නිසා
සිරවී ඇති බව නොපෙනෙන කෙනෙක්.

ඔහු හිමිකරගන්නා හැම දෙකින්ම
ඔහුගෙ සිරගේ තව තවත්
ශක්තිමත් වෙනවා,
ඔහු අදින බර වැඩි වෙනවා.

චක්‍රාකාර කූඩුවක ඉන්න
ලේනෙක් වගේ නොකඩවා දුවන ගිහියෙක් 
සිරගෙය තුළ ඔහු විඳින දුක නිවාගන්නට දුවන එක
ඔහු විඳින සැප සඳහා කරන ගෙවීමක් කියා සලකනවා.

ගිහිගෙය තුළ තියන සිරවීම් අමතක කරගන්න
රූපවාහිනිය, පුවත්පත්, මත්පැන්, සිනමා පට,
ගීත නැටුම් විනෝද ගමන් ආදී
දහසකුත් එකක් මත්ද්‍රව්‍ය තියන නිසා
සීමා මායිම් ඇති පැවිද්දට වඩා
අසීමාන්තික මත්ද්‍රව‍ය ඇති ගිහිගෙය හොඳයි කියා
ගිහියන් සහ නොමේරූ පැවිද්දන් සිතනවා.

අද සමහර පැවිද්දන්ද
රූපවාහිනිය, පුවත්පත්, මත්පැන්, සිනමා පට,
ගීත නැටුම් විනෝද ගමන් ආදී
ගිහියන්ගේ මත්ද්‍රව්‍ය වලට ඇබ්බැහි වී සිටීමත්
සැලකිය යුතු දෙයක්.

පැවිද්ද සිරගෙයක් වෙන්නෙ දුසිල් පැවිද්දාටයි.


මේ සිවුර දරාගෙන
නිවන් දකින්නට කටයුතු කරනවා කියා
පැවිද්ද ලබාගනිද්දි තෙවරක් සපථකරන
උතුම් පොරොන්දුව ඉටුකරන කෙනෙකුට
පැවිද්ද තරම් නිදහස් තැනක්
මෙලොව තවත් නෑ.

මාස තුනකට වඩා
එක තැන රැඳෙන්නට අවසර නැති,
තුන් සිවුරත් පාත්‍රයත් හැර
රැකිය යුතු සම්පතක් නැති,
ඊළඟ වේල කෙසේ ලැබේදැයි නොදන්නා නමුත්
ආහාර රැක තබාගන්නට අවසර නැති,
කිසිදු පුද්ගලයෙකුට, ආයතනයකට
විනයෙන් මිස මනසින් බැඳී නැති
පැවිද්දෙකු අත්විඳින නිදහස සහිත
වෙනත් කිසිවෙක් මෙලොව ඇත්ද?

මාස හයක් පැවිදි වී
මුදල් භාවිතා නොකර
තැනින් තැන ගමන් කළ ඉන්දියානුවෙක්
ඔහුට කිසිම දිනක දානය වැරදුණේ නැතැයි
මා සමග පැවසුවා.

බුදුන් වහන්සේ පණවා වදාළ විනය
නිසි ලෙස රකින සාමණේර නමකට
අපවත්වෙනතුරු හෝ පිරිනිවන්පානතුරු
නිදහසේ ජීවත්වෙන්නට
තුන් සිවුරත් පාත්‍රයත් ප්‍රමාණවත්

පැවිද්දට ගිහි දිවිය කැප කිරීම
සිර වීමක්  වෙන්නෙ
කැප කිරීම නිසා ලැබෙන දේ
කැප කරපු දේ තරම්
වටින්නෙ නැත්නම් තමයි.

දීපංකර පාද මූලයෙ
එක ගාතාවක් අහල
රහත් වෙන්න පුලුවන් කම තියාගෙන
සංසාරෙ හිරවෙලා දුක් විඳිමින්
 
සාර අසංඛ්‍ය කල්ප ලක්ෂයක් කැප කරල  
බුදුන් වහන්සෙ ලබා ගත්ත දේ
කොයි තරම් වටිනවද කියල
ඒ දෙයින් එක මොහොතකට හරි
දුක නිවාගත් කෙනෙකුට තේරෙනවා.

මේ සාමණේරයන් වහන්සෙ
කැපකරල සිරවෙලා ඉන්න තැන
නිවැරදිව ගත කළොත්
ලැබෙන නිදහසේ සුවය
නිදහසේ ඉන්න ළමයින්ට
ඔවුන්ගෙ ජීවිතවල
එක මොහොතකටවත්
විඳින්න ලැබෙන්නෙ නෑ.


මේ වයසෙ සාමණේරයන් වහන්සෙ කෙනෙක්
තමන් ඉන්න තැනේ වටිනාකම දැනගෙන
මැරකමෙන් මුලු ඉන්දියාවම දිනාපු
චණ්ඩාශෝක රජ්ජුරුවන්ගෙ සිහසුනේ ඉඳගෙන

කියපු වචන කිහිපයක් නිසයි...
ලංකාවට සහ දකුණු ආසියාවටම
බුදු දහම ලැබුණෙත්.

ළමයා වුණත්, වැඩිහිටියා වුණත්
හිරවෙලා ඉන්නෙ තමන්ගෙම මනසින්...
මනසෙ තියන සීමාවන් අතරෙ.

නිසි ගුරුවරයෙක් ලැබුණා නම්..
පිරූ පෙරුමනුත් තියනවා නම්
සාමණේරයන් වහන්සෙ කෙනෙකකුට
නිදහස් වෙන්න හොඳම විය
ළමාවිය තමයි.

පැවිද්ද ලබන අරමුණ ඉටුකරගන්නා
ඕනෑම වයසක පැවිද්දෙකුට
ඉතාම සීමිතව පවතින දුක
දිනෙන් දින තුනී වෙන බව
සහතික කල හැකියි.



නලින් ද සිල්වා ගේ දර්ශනය චුවින්ගම් වගේ



Nadeeka Chaminda 
ලෝකය මනසේ නිර්මාණයකි..
මනසද මනසේ නිර්මාණයකි..
සැබැවින්ම මනසක් නොවන බව
සැබෑවටම නොමැති මනසක් තුලින් අවබෝධ කල හැකිද...
(මේ මහාචාර්ය නලින් ද සිල්වා ගේ අපේ ප්‍රවාද තුලින් නැවත නැවත පවසන කරුණ ..)

-------------------------------------------------------

මේ සියල්ලම දෘෂ්ඨි.. Nadeeka.

චුවින්ගම් වගේ හපන්න පුලුවන්..
කෑවා වගේ දැනෙනවා.
කුසගින්න නිවෙන්නෙ නෑ..
පෝෂණයකුත් නෑ.

දර්ශනයක් අවශ්‍ය නම්
බුදු වදන් ප්‍රමාණවත්.

බුදු දහම පටලවාගෙන
මිථ්‍යාදෘෂ්ඨිකව නිර්මාණය කරන
මේ වගේ පටු දර්ශනවලට කොටු වීම
වර්ධනයට බාධාවක්..
මේ දෘෂ්ඨි නියම ආහාර නොවෙයි..
බයිට් වගෙයි..
ගොඩක් කෑවා වගේ දැනෙනවා.
කුසගින්න නිවෙන්නෙ නෑ..
පෝෂණයකුත් නෑ.

මිථ්‍යා දෘෂ්ඨිගතවී
ඔබට ඒ දෘෂ්ඨිය දේශනා කරන  පුද්ගලයා මතම
යැපෙන්න ඔබට සිදුවෙනවා.

ඔහු කියන දේම වමාරමින්
ජීවිතය ගත කරන්න වෙනවා.

සැබෑ ධර්මය විඳ ප්‍රත්‍යක්ෂ කළ හැකියි.
මේ ධර්මය බලන්න.
--------------------------------------------
“යො වෙ උප්පතිතං කොධං
රථං භන්තං ච ධාරයෙ
තමහං සාරථිං බ‍්‍රෑම්
රස්මිග්ගාහො ඉතරො ජනො”

සිතෙහි ක්‍රෝධය ඉපදී තිබියදී
ඉතා වේගයෙන් දුවන රථයක් මෙන්
සිත මනාව හසුරුවා ගන්නා තැනැත්තා
නියම රියැදුරකු යැයි මම කියමි.

සාමාන්‍ය රිය එළවන අන් ජනයා
නිකම් තෝන් ලණුව අල්ලන්නෝ ය.

මෙහි බුදුන් වහන්සේ අගය කරන්නෙ
ක්‍රෝධය නැති තැනැත්තා නොවෙයි.
ක්‍රෝධය පවතිද්දී
හිත මනාව හසුරුවා ගන්නා තැනැත්තායි.


ක්‍රෝධය කෙමෙන් කෙමෙන් නැතිවෙන්නට
ඒ පදනම උපකාරීවෙනවා.

අත්තානං දමයන්ති පණ්ඩිතා.

බුදු දහමෙ මූලිකම පදනම
පිරිසිදු බව නොවෙයි..
අපිරිසිදු තැනැත්තාගේ
ආත්ම දමනයයි..


ඔබට ජීවිතය සමග සම්බන්ධ කරගෙන
විඳ ප්‍රත්‍යක්ෂ කළ හැකි ධර්මයක්
මේ තුළ අඩංගු වෙනවා.

මනසෙහි ඇතිවෙන දේ
වෙන් කොට වර්ග කොට 
ඒ කොටස් විවිධාකාරයෙන් ක්‍රියාකරන ආකාරය
ඔබේ දුකට හේතුවෙන ආකාරයත්
දුකෙන් මිදෙන ආකාරයත්
විඳ ප්‍රත්‍යක්ෂ කල හැකි ආකාරයෙන්
බුදු දහමෙ සඳහන් වෙනවා.

බුදු දහමට වඩා වෙනස් දහමක්
ඔබට හමුවුණොත්...
විඳ ප්‍රත්‍යක්ෂ කළ හැකිද බලන්න.

ඒ දෘෂ්ඨිය තර්කයක් පමණක් නම්
ඔබ ඒ දෘෂ්ඨිය පිළිගන්නෙ
ඒ විශේෂ පුද්ගලයා කියන දහම
ඔබට අවබෝධ වුණා කියා ඇතිවෙන
අධි මානය නිසයි.

ඒ අධිමානයෙන්ම පෙළෙමින්
ඔහුගෙ කල්ලිය පෝෂණය කරන්නට වෙහෙසවීම
ඔබ වැටෙන්නට හැකි දෙවෙනි වලයි..

සැබෑ ධර්මය
ඔබ ගුරුවරයාගෙන් නිදහස් කරනවා.
ඔහු ඔබට මග පෙන්වනවා පමණයි.
එහි ගමන් කරන්නට
ඔහුගෙ අත්වැල අවශ්‍ය නෑ.

මේ බුදුන් වහන්සේගේ ක්‍රමයයි..

තමා දීපයක් කොට වෙසෙන්න.
තමා සරණයි, අන් සරණක් නැත.
ධර්මය දීපයයි, ධර්මය සරණයි.
අන් සරණක් නැත.

කෙසේද මහණෙනි
තමා දීපයක් කොට වෙසෙන්නේ?
තමා සරණයි, අන් සරණක් නැත්තේ,?
ධර්මය දීපයයි, ධර්මය සරණ වන්නේ?

මහණෙනි, යම් මහණෙක්,
1, 
කයෙහි කය අනුව දකිමින් වෙසෙයි,
වීර්යයෙන්, සමස්තය දැනෙන සිහියෙන්,
පවතින දෙයට ලෝභ-ද්වේශ දෙකෙන් තොරව වෙසෙයි,

2, 
වේදනා වල වේදනා අනුව දකිමින්,
වීර්යයෙන්, සමස්තය දැනෙන සිහියෙන්,
පවතින දෙයට ලෝභ-ද්වේශ දෙකෙන් තොරව වෙසෙයි,

3, 
සිතෙහි සිත අනුව දකිමින්,
වීර්යයෙන්, සමස්තය දැනෙන සිහියෙන්,
පවතින දෙයට ලෝභ-ද්වේශ දෙකෙන් තොරව වෙසෙයි,

4, 
දහම්හි දහම් අනුව දකිමින්
වීර්යයෙන්, සමස්තය දැනෙන සිහියෙන්,
පවතින දෙයට ලෝභ-ද්වේශ දෙකෙන් තොරව වෙසෙයි,

මහණෙනි එසේ
තමා දීපයක් කොට වෙසෙන්න.
තමා සරණයි, අන් සරණක් නැත.
ධර්මය දීපයයි, ධර්මය සරණයි.
අන් සරණක් නැත

http://tipitaka.org/sinh/cscd/s0103m.mul2.xml
දීඝනිකායේ චක්‌කවත්‌තිසුත්‌තං

ඔබට ජීවිතය සමග සම්බන්ධ කරගෙන
විඳ ප්‍රත්‍යක්ෂ කළ හැකි ධර්මයක්
මේ තුළ අඩංගු වෙනවා.

20150528

උපාදානය අල්ලා ගැනීම නොවෙයි.- අත්හැරීම දානය වියයුතුයි.



දුකට මුල තණ්හාව වුණාට
දුක් විඳින්නෙත් භවය සකස් වෙන්නෙත්
උපාදානය නිසයි..
තණ්හා පච්චයා උපාදාන

ආදානය නැත්නම් අල්ලා ගැනීම
සත්වයෙකුට දුකක් නොවෙයි.
දුකෙන් මිදෙන්නත් අල්ලාගැනීම අවශ්‍යයි.


පිපාසයට වතුර අල්ලා ගැනීම
උපාදානයක් නොවෙයි.
ආදානයක් පමණයි.

වතුර රස කර ගැනීම, වතුරෙ රස සෙවීම
රස නිසා වැඩියෙන් පානය කිරීම හෝ
නීරස නිසා අවශ්‍ය පමණ පානය නොකිරීම
උපාදානය ලෙස
නැත්නම් දෙවනුව අල්ලා ගැනීම ලෙස
හැඳින් වෙනවා.


ලෞකික දියුණුවට උපාදානයත් අවශ්‍යයි.
උපාදානයෙන් සතුටුවෙන තැනැත්තාට
ඒ තුළ ඇති දුක ප්‍රශ්නයක් නෙමෙයි.
ඔවුන් මනසින් විඳින සතුටට කැමති නිසා
දුක ආවරණය වෙනවා.

පිරිහීම ඇරඹුණාම දුක මතුවෙනවා.

උපාදානය දුකක් වෙන්නෙ
තමන් අකැමති දේවල් සිදුවෙන විටයි..

දුක උපාදානයයි..
වෙනස වටහා නොගන්නා අන්තවාදියෙක් වෙනවා.

සැබෑ අත්හැරීම කියන්නේ දානයයි.

දානයක් දීමෙදිත්
අතීත ණයක් ගෙවීමට හෝ
අනාගත බලාපොරොත්තු මත හෝ
දෙන දානයක් සැබැවින්ම උපාදානයක්...
 
උපාදානයෙන්  වැළකීම කියන්නෙ
දෙවනුව  කරන අල්ලා ගැනීම නොකර සිටීමයි..

උපාදානය තුළ නීවරණ පවතිනවා.
ද්වේශයෙන් ප්‍රතික්ෂේප කිරීමත් උපාදානයක්..
ඔහු ද්වේශයෙන් බැඳී සිටිනවා.

අකැමති දේකට නිර්වින්දනය වීමත් උපාදානයක්..
අකැමති දේ පවතිනවා. ඔහුට ඒ ගැන සිහිය නෑ.

උපාදානයෙන් වළකින්නා පළා යන්නෙක් නොවෙයි.

උපාදානයෙන් වළකින්නා
තමා තුළ ඇතිවෙන
කැමැත්ත අකැමැත්තට වහල් නොවෙන 
නිදහස් පුද්ගලයෙක්.


උපාදානයෙන් වැලකීම නම්
තමා තුළ සිදුවෙන වෙනස්කම් දකිමින්
ඒ වෙනස්කම් වලට උපේක්ෂාවෙන් විසීමයි.

විදර්ශනාවෙන් විසීමයි.

දන් දෙන මොහොතේ
තමා තුළ සිදුවෙන සියලු වෙනස්කම් දකිමින්
ඒ සියලු වෙනස්කම් වලට උපේක්ෂාවෙන් වෙසෙමින්
විදර්ශනාවෙන් යුතුව දෙන දානය
පිරිසිදු සිතින් දෙන දානයක්.

විදර්ශනා වඩමින් දානය දෙන වෙලාවෙදි
සිත තුළ පවතින්නෙ
අලෝභ අදෝශ අමෝහ අවස්ථාවක්.

20150523

AudioRead - ඉංග්‍රීසි කියවීම හුරු කරගන්න පහසු ක්‍රමයක්

භාෂාව කියන්නෙ මිනිසාගේ ප්‍රධානම සන්නිවේදන මාර්ගයක්..
ඕනෑම භාෂාවක් ඉගෙන ගැනීමට අත්වැලක් අවශ්‍යයි.
ඔබ ඉංග්‍රීසි භාෂාව භාවිතයේ සමබරතාවය ලබාගන්නාතෙක්
මේ කුඩා රෝදය ඔබට ආධාර වනු ඇති..

ඔබේ සාර්ථකත්වය ඇත්තේ ඔබ අතමයි.
වෙනත් කෙනෙකු මත ඍජුව යැපෙන්නෙ නැතිව
නිරායාසයෙන් ඉංග්‍රීසි කියවීම ප්‍රගුණ කරන්නට
මේ මාර්ගය ඔබට මහඟු පිටුවහලක් වෙයි.
-------------------------------------------------------------------


ඕනෑම භාෂාවක් ප්‍රගුණ කරන කෙනෙකුට
එම භාෂාව පහසුවෙන් කියවීමට හැකි වීම
ඔහුගේ භාෂා පුහුණුව දියුණු කරගැනීමට
ඉමහත් පිටුවහලක් වෙයි.

ඔහුගේ වචන මාලාව පුළුල් කර ගැනීමට මෙන්ම
කියවන දේ නිරායාසයෙන් අවබෝධ කරගැනීමට
නිරන්තරයෙන් කියවීමේ පුරුද්ද බෙහෙවින් ආධාර වෙයි.

Audio book පිටපතකට සවන්දෙමින් එහි මුල් පොත කියවීම
කියවීම පුහුණු වීමට ඉතාම පහසු හා සාර්ථක ක්‍රමයකි..


ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් ලියැවුණ සුපතළ නවකතා සහ
වෙනත් ශාස්ත්‍රීය පොත්වල Audio Books
එනම් කිසිවෙකු විසින් කියවා තැටිගත කළ හඬපට
අන්තර්ජාලයෙහි ඉතාම සුලභයි.
ඒ පොත් වල PDF පිටපත්ද සුලභයි.

වචන සහ හඬ සහිත මෙවැනි හඬපටද භාවිතා කළ හැක



තනිවම පොතක් කියවනවාට වඩා
තවත් කෙනෙකු කියවන පොතක් බලාගෙන
ඔහු සමග සිතින් කියවීම ඉතාම පහසුය.
ඔබ කළ යුත්තේ Audio Book පිටපත වාදනය කොට
එයට සමගාමීව පොත කියැවීමයි.


තමන්ගේ වැරදි දකින්නටත්
නිවැරදි උච්චාරණය හඳුනාගන්නටත්
කියවන්නෙකු අනුව කියවීම ආධාර වෙයි..

පොත කියවන තැනැත්තා
සුදුසු තැන නතර කිරීම නිසා
අවබෝධයට පහසුවක් වෙයි.

හඬපටයට තනිව සවන් දෙන කෙනෙකුට
නුහුරු බටහිර උච්ඡාරණය නිසා
වචන මග හැරීම පොත නිසා වළකියි.

අපට බොහෝ විට ගැටළුවක් වෙන
ඉංග්‍රීසි වචනවල උච්ඡාරණයද
නිවැරදිව දැන ගැනීමට මින් අවකාශ ලැබේ.

කෙමෙන් කෙමෙන් කියවීම පුහුණුවෙන විට
පොත කියවන්නා කියවන අතර විරාමයක් ගනිද්දී
ඔහු කියවන්නට පෙර තනිව කියවන්නට පෙළඹෙයි


 ඉංග්‍රීසි චිත්‍රපට බලන කෙනෙකු නම්
බටහිර  උච්ඡාරණය හුරුවීම නිසා
වෙනදාට වඩා පහසුවෙන් වචන ඇසෙයි..
අවබෝධය වැඩිවෙයි.

සාමාන්‍ය ඉංග්‍රීසි දැනුමක් ඇතිව
භාෂා භාවිතය දියුණු කරගන්නට වෙර දරන
වැඩිහිටියන් බොහෝ දෙනෙක්
ඉංග්‍රීසි කියවීම නුරුස්සන්නට එක් හේතුවක් නම්
සිංහල කියවීමේදී මෙන් සියල්ලම වටහාගැනීමට
ඔවුන් තුළ ඇති අසාධාරණ අවශ්‍යතාවයයි.
දෙවැනි භාෂාව පළවෙනි භාෂාව මෙන්
පහසු නැති බව අපට අමතක වෙයි..
ඉතා පැරණි සිංහල පොත් කියවීමේදීද
අපට මේ ගැටළුවම මතු වෙයි..

එහෙත් මේ ක්‍රමයට කියවන විට
පොත කියවන්නා සමග ඉදිරියට යායුතු නිසා
නොතේරෙන තැන්වල ලත නොවී
ඒ තැන් අතහැර ඉදිරියට යන්නට සිදු වෙයි.

ඒ අනුව කියවීමේ වේගයද
නොදැනුවත්වම වර්ධනය වෙයි.

පොත කියවන්නා සමග ඉදිරියට යායුතු නිසා
සිතේ සමාහිත බව රැකෙන අතර
එකම කාර්යයක දිගු කාලයක් නොකඩවා යෙදී සිටීමට
නිරායාසයෙන්ම සිත පුහුණු වෙයි.

බස් රියේ දුම් රියේ ගමන් කරන විට,
ගීතවලට සවන්දෙන්නාක් මෙන්
කාලය ගතකිරීම සඳහාත්
මේ ක්‍රමය උපයෝගී කරගත හැක

මේ උත්සාහය
සාමූහිකව ක්‍රියාත්මක කළ හැකි නම්
ප්‍රතිඵල වඩාත් ප්‍රබල වනු ඇත.

කිහිප දෙනෙක් එක්වී කියවන අතර
වරින්වර වාදනය නවතා සංවාද කිරීමෙන්
පොතේ අර්ථයත්, රසයත් මතුකරගැනීමට
සංවාදයේ යෙදිය හැක.

පාසැලක පංති කාමරයේ මෙන්ම
අමතර ඉංග්‍රීසි පන්ති වලද
මේ ක්‍රමය භාවිතා කළ හැක.

සිංහල පොත්ද
මේ අයුරින් හඬපටවලට නැගෙනවා නම්
එය ඉතා ප්‍රයෝජනවත් වෙනු ඇත.
එතෙක් සිංහල ඉගැන්වීමට
වෙළඳ පොළේ බහුලව ඇති
ගීත පොත් භාවිතා කළ හැක..

හොඳින් පුහුණු වනවිට
මුල් මුද්‍රිත පොත පසෙක තබා
Audio book පිටපතට සවන්දීමෙන්ම
කතාව රස විඳින්නට ඔබ පුරුදු වනු ඇත.


බස් රියේ දුම් රියේ ගමන් කරන විට,
විවේකයෙන් පසුවෙන අවස්ථාවන්හි හෝ
එදිනෙදා කරන පිරිසිදු කිරීම් ඉවුම් පිහුම් මැහුම් ගෙතුම් ආදී
මානසික ඒකාග්‍රතාවය තදින් අවශ්‍ය නොවන
සාමාන්‍ය එකාකාරී ක්‍රියාවල යෙදෙන විට
Audio book පිටපතට සවන්දී කතාව රස විඳිය හැක.


----------------------------------------------------------------
අගය මැන ගැනීමට
අවම වශයෙන් එක පොතක් හෝ
සම්පූර්ණයෙන්ම කියවන්න.


ඔබ කියවන පොත්
අවබෝධ වන ප්‍රමාණය කොතරම් අල්ප වුවත්
දැනට ඒ ප්‍රමාණයෙන් තෘප්තිමත් වන්න.

කියවන අතරවාරයේ
කතාව ''සම්පූර්ණයෙන්ම'' තේරුම් ගැනීමට
උත්සාහ නොකරන්න.

ඉංග්‍රීසි හෝ හින්දි චිත්‍රපටියක් නරඹන විට මෙන්
දළ වශයෙන් කතාව දැනගැනීමෙන් සැනසෙන්න..
ඔබේ දැනුම සහ අවබෝධය
කෙමෙන් කෙමෙන්, නිරායාසයෙන්
වර්ධනය වෙනු ඇත.

මේ අවස්ථාවේදී ඔබේ අරමුණ
කියැවීම හුරු කරගැනීම පමණකි.

ශබ්දකෝෂ වල ආධාරය නොපතන්න.

වරින් වර හඬපටය නවතා
කියවූ කොටස් තනිවමත් කියවන්න.


නැවත නැවත කියැවීමේදී
තේරුම් ගන්නා ප්‍රමාණය දියුණු වෙනු ඇත.

කියැවීමෙහි යෙදීමෙන්ම
අවබෝධය දියුණුවන්නට සිතට අවකාශ දෙන්න.

ඔබ වෙනත් කාර්යයන්හි යෙදෙන අතරත්
පොතක් වාදනය කරමින්
හැකි අයුරින් ඊට සවන් දෙන්න.

අධ්‍යයනයක් ලෙස නොව
විනෝදයට කරන කියවීමක් ලෙස සිතන්න.
අධ්‍යයනය නිරායාසයෙන් සිදු වෙයි.

ඔබේ උනන්දුව වැඩි නම් ඒ උද්‍යෝගය
වැඩි පිටු ප්‍රමාණයක් කියවීමට යොදාගන්න.
එකම පොත දෙවන වර තුන්වන වර කියවීමෙන්
අවබෝධ වෙන ප්‍රමාණය මෙන්ම හුරුවත් දියුණු වෙයි..

ඔබ පරිවර්තන පොත් කියවන කෙනෙක් නම්
ඔබ කියවූ බොහෝ පොත් වල මුල් පොත සහ
එහි Audio Book පිටපත අන්තර්ජාලයෙන් සොයාගන්න.

සිංහල පොතත් සමග සමගාමීව කියවීමෙන්
ඔබේ ඉංග්‍රීසි දැනුම වර්ධනයට උපකාර වනු ඇත.

සිංහල පොත
වචනයෙන් වචනයට සසඳන්නට උත්සාහ කොට
වෙහෙසට පත් නොවන්න.

සිංහල පොත කියැවීමේදී
දළ අර්ථයෙන් පමණක් තෘප්තිමත්වී
ඉංග්‍රීසි පොත ඍජුවම තේරුම් ගැනීමට
උත්සුක වන්න.
 
=================================================
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=7259769777226395666&postID=4389595766704351881&target=facebook

මේ සටහන SMS මගින් Share කරන්නට
කෙටි යොමුවක්
tinyurl.com/AudioRead
 ==================================================
කුඩා දරුවන්
 ආරම්භ කියවීම සඳහා පහසු පොත්
සහ අවශ්‍ය ලින්ක් පහත දැක්වේ.

===================================================
 

 කුඩා දරුවන් සඳහා

http://www.starfall.com/n/level-k/index/load.htm


http://www.starfall.com/n/level-c/index/load.htm

විවිධ වයස් මට්ටම් අනුව
සුදුසු කියවීම් තල හතරකින් තෝරාගත හැක.

http://www.starfall.com/index.htm

=========================================================

වැඩුණ දරුවන් සහ
මධ්‍යම ප්‍රමාණයේ ඉංග්‍රීසි දැනුම ඇති වැඩිහිටියන් සඳහා
---------------------------------   
ග්‍රිම්ස් සොයුරන්ගේ සුරංගනා කතා තුනක්

THE GOLDEN BIRD
වචන සහ හඬ සහිත මෙවැනි හඬපට වලින්
කියවීම පුහුණුවීම ඉතා පහසුය..



 Hans in Luck





DING LABS වෙබ් අඩවියෙන් 
තවත් ග්‍රිම්ස් සොයුරන්ගේ සුරංගනා කතා හඬපට


තවත් විවිධ වර්ගවල හඬපට විශාල සංඛ්‍යාවක් DING LABS වෙබ් අඩවියෙන් ලබාගත හැක.



https://www.gutenberg.org/ebooks/search/?query=grimm%27s+fairy+tales


 ග්‍රිම්ස් සොයුරන්ගේ සුරංගනා කතා පිටපත් සඳහා යොමුව.
Grimms' Fairy Tales, by The Brothers Grimm
   
 ===================================================

ජීවිතය සාර්ථක කරගත්
සුවිශේෂී මිනිසුන්ගෙ ජීවිත විශ්ලේෂණය කර සොයාගත්
සාර්ථකත්වයට මංපෙත් හෙළිකරන රහස්
සරලව විස්තර කෙරෙන අගනා කෘතියක් වන
THINK AND GROW RICH නම් පොතෙහි
පළමු පරිච්ඡේද දෙකයි මේ.


 



 මේ යොමුවෙන්
Think and Grow Rich
ඉතිරි පරිච්ඡේදද ඔබට හමුවනු ඇත.
 ------------------------------------------------
 AudioRead - Classic Novels - Audio books

තවත් මෙවැනි හඬපට 
YOUTUBE හි සර්ච් කිරීමෙන් සොයාගත හැක.
  ================================================================
http://www.blogger.com/share-post.g?blogID=7259769777226395666&postID=4389595766704351881&target=facebook

වචන සහ හඬ සහිත  හඬපට සොයාගත නොහැකි විට කියවන පිටපත සහ හඬපටය
වෙන වෙනම සොයාගත හැක.
---

Jurassic Park  Audio Book



පිටපත
Jurassic Park book TEXT

 Michael Crichton-
-------------------------------------


 පොත්වල Ebooks සහ Audio Books ලබා ගැනීම

 https://www.gutenberg.org
https://www.gutenberg.org වෙබ් අඩවිය SEARCH කිරීමෙන්
ඔබට බොහෝ පොත්පත් වල Ebooks බාගත කරගත හැක.

මෙම ලකුණෙන් පෙන්වන ලින්ක් එක මගින්
Audio Book පිටපත වාදනය කරගත හැක.

උදාහරණයක් 
----------------------------------

මේ හඬපටය වාදනය කොට
ඒ අනුව පහත දැක්වෙන කතාව කියවන්න..


Title:     The Golden Bird
Author: Jacob & Wilhelm Grimm
A certain king had a beautiful garden, and in the garden stood a tree which bore golden apples. These apples were always counted, and about the time when they began to grow ripe it was found that every night one of them was gone. The king became very angry at this, and ordered the gardener to keep watch all night under the tree. The gardener set his eldest son to watch; but about twelve o'clock he fell asleep, and in the morning another of the apples was missing. Then the second son was ordered to watch; and at midnight he too fell asleep, and in the morning another apple was gone. Then the third son offered to keep watch; but the gardener at first would not let him, for fear some harm should come to him: however, at last he consented, and the young man laid himself under the tree to watch. As the clock struck twelve he heard a rustling noise in the air, and a bird came flying that was of pure gold; and as it was snapping at one of the apples with its beak, the gardener's son jumped up and shot an arrow at it. But the arrow did the bird no harm; only it dropped a golden feather from its tail, and then flew away. The golden feather was brought to the king in the morning, and all the council was called together. Everyone agreed that it was worth more than all the wealth of the kingdom: but the king said, 'One feather is of no use to me, I must have the whole bird.'
Then the gardener's eldest son set out and thought to find the golden bird very easily; and when he had gone but a little way, he came to a wood, and by the side of the wood he saw a fox sitting; so he took his bow and made ready to shoot at it. Then the fox said, 'Do not shoot me, for I will give you good counsel; I know what your business is, and that you want to find the golden bird. You will reach a village in the evening; and when you get there, you will see two inns opposite to each other, one of which is very pleasant and beautiful to look at: go not in there, but rest for the night in the other, though it may appear to you to be very poor and mean.' But the son thought to himself, 'What can such a beast as this know about the matter?' So he shot his arrow at the fox; but he missed it, and it set up its tail above its back and ran into the wood. Then he went his way, and in the evening came to the village where the two inns were; and in one of these were people singing, and dancing, and feasting; but the other looked very dirty, and poor. 'I should be very silly,' said he, 'if I went to that shabby house, and left this charming place'; so he went into the smart house, and ate and drank at his ease, and forgot the bird, and his country too.
Time passed on; and as the eldest son did not come back, and no tidings were heard of him, the second son set out, and the same thing happened to him. He met the fox, who gave him the good advice: but when he came to the two inns, his eldest brother was standing at the window where the merrymaking was, and called to him to come in; and he could not withstand the temptation, but went in, and forgot the golden bird and his country in the same manner.
Time passed on again, and the youngest son too wished to set out into the wide world to seek for the golden bird; but his father would not listen to it for a long while, for he was very fond of his son, and was afraid that some ill luck might happen to him also, and prevent his coming back. However, at last it was agreed he should go, for he would not rest at home; and as he came to the wood, he met the fox, and heard the same good counsel. But he was thankful to the fox, and did not attempt his life as his brothers had done; so the fox said, 'Sit upon my tail, and you will travel faster.' So he sat down, and the fox began to run, and away they went over stock and stone so quick that their hair whistled in the wind.
When they came to the village, the son followed the fox's counsel, and without looking about him went to the shabby inn and rested there all night at his ease. In the morning came the fox again and met him as he was beginning his journey, and said, 'Go straight forward, till you come to a castle, before which lie a whole troop of soldiers fast asleep and snoring: take no notice of them, but go into the castle and pass on and on till you come to a room, where the golden bird sits in a wooden cage; close by it stands a beautiful golden cage; but do not try to take the bird out of the shabby cage and put it into the handsome one, otherwise you will repent it.' Then the fox stretched out his tail again, and the young man sat himself down, and away they went over stock and stone till their hair whistled in the wind.
Before the castle gate all was as the fox had said: so the son went in and found the chamber where the golden bird hung in a wooden cage, and below stood the golden cage, and the three golden apples that had been lost were lying close by it. Then thought he to himself, 'It will be a very droll thing to bring away such a fine bird in this shabby cage'; so he opened the door and took hold of it and put it into the golden cage. But the bird set up such a loud scream that all the soldiers awoke, and they took him prisoner and carried him before the king. The next morning the court sat to judge him; and when all was heard, it sentenced him to die, unless he should bring the king the golden horse which could run as swiftly as the wind; and if he did this, he was to have the golden bird given him for his own.
So he set out once more on his journey, sighing, and in great despair, when on a sudden his friend the fox met him, and said, 'You see now what has happened on account of your not listening to my counsel. I will still, however, tell you how to find the golden horse, if you will do as I bid you. You must go straight on till you come to the castle where the horse stands in his stall: by his side will lie the groom fast asleep and snoring: take away the horse quietly, but be sure to put the old leathern saddle upon him, and not the golden one that is close by it.' Then the son sat down on the fox's tail, and away they went over stock and stone till their hair whistled in the wind.
All went right, and the groom lay snoring with his hand upon the golden saddle. But when the son looked at the horse, he thought it a great pity to put the leathern saddle upon it. 'I will give him the good one,' said he; 'I am sure he deserves it.' As he took up the golden saddle the groom awoke and cried out so loud, that all the guards ran in and took him prisoner, and in the morning he was again brought before the court to be judged, and was sentenced to die. But it was agreed, that, if he could bring thither the beautiful princess, he should live, and have the bird and the horse given him for his own.
Then he went his way very sorrowful; but the old fox came and said, 'Why did not you listen to me? If you had, you would have carried away both the bird and the horse; yet will I once more give you counsel. Go straight on, and in the evening you will arrive at a castle. At twelve o'clock at night the princess goes to the bathing-house: go up to her and give her a kiss, and she will let you lead her away; but take care you do not suffer her to go and take leave of her father and mother.' Then the fox stretched out his tail, and so away they went over stock and stone till their hair whistled again.
As they came to the castle, all was as the fox had said, and at twelve o'clock the young man met the princes going to the bath and gave her the kiss, and she agreed to run away with him, but begged with many tears that he would let her take leave of her father. At first he refused, but she wept still more and more, and fell at his feet, till at last he consented; but the moment she came to her father's house the guards awoke and he was taken prisoner again.
Then he was brought before the king, and the king said, 'You shall never have my daughter unless in eight days you dig away the hill that stops the view from my window.' Now this hill was so big that the whole world could not take it away: and when he had worked for seven days, and had done very little, the fox came and said. 'Lie down and go to sleep; I will work for you.' And in the morning he awoke and the hill was gone; so he went merrily to the king, and told him that now that it was removed he must give him the princess.
Then the king was obliged to keep his word, and away went the young man and the princess; and the fox came and said to him, 'We will have all three, the princess, the horse, and the bird.' 'Ah!' said the young man, 'that would be a great thing, but how can you contrive it?'
'If you will only listen,' said the fox, 'it can be done. When you come to the king, and he asks for the beautiful princess, you must say, "Here she is!" Then he will be very joyful; and you will mount the golden horse that they are to give you, and put out your hand to take leave of them; but shake hands with the princess last. Then lift her quickly on to the horse behind you; clap your spurs to his side, and gallop away as fast as you can.'
All went right: then the fox said, 'When you come to the castle where the bird is, I will stay with the princess at the door, and you will ride in and speak to the king; and when he sees that it is the right horse, he will bring out the bird; but you must sit still, and say that you want to look at it, to see whether it is the true golden bird; and when you get it into your hand, ride away.'
This, too, happened as the fox said; they carried off the bird, the princess mounted again, and they rode on to a great wood. Then the fox came, and said, 'Pray kill me, and cut off my head and my feet.' But the young man refused to do it: so the fox said, 'I will at any rate give you good counsel: beware of two things; ransom no one from the gallows, and sit down by the side of no river.' Then away he went. 'Well,' thought the young man, 'it is no hard matter to keep that advice.'
He rode on with the princess, till at last he came to the village where he had left his two brothers. And there he heard a great noise and uproar; and when he asked what was the matter, the people said, 'Two men are going to be hanged.' As he came nearer, he saw that the two men were his brothers, who had turned robbers; so he said, 'Cannot they in any way be saved?' But the people said 'No,' unless he would bestow all his money upon the rascals and buy their liberty. Then he did not stay to think about the matter, but paid what was asked, and his brothers were given up, and went on with him towards their home.
And as they came to the wood where the fox first met them, it was so cool and pleasant that the two brothers said, 'Let us sit down by the side of the river, and rest a while, to eat and drink.' So he said, 'Yes,' and forgot the fox's counsel, and sat down on the side of the river; and while he suspected nothing, they came behind, and threw him down the bank, and took the princess, the horse, and the bird, and went home to the king their master, and said. 'All this have we won by our labour.' Then there was great rejoicing made; but the horse would not eat, the bird would not sing, and the princess wept.
The youngest son fell to the bottom of the river's bed: luckily it was nearly dry, but his bones were almost broken, and the bank was so steep that he could find no way to get out. Then the old fox came once more, and scolded him for not following his advice; otherwise no evil would have befallen him: 'Yet,' said he, 'I cannot leave you here, so lay hold of my tail and hold fast.' Then he pulled him out of the river, and said to him, as he got upon the bank, 'Your brothers have set watch to kill you, if they find you in the kingdom.' So he dressed himself as a poor man, and came secretly to the king's court, and was scarcely within the doors when the horse began to eat, and the bird to sing, and princess left off weeping. Then he went to the king, and told him all his brothers' roguery; and they were seized and punished, and he had the princess given to him again; and after the king's death he was heir to his kingdom.
A long while after, he went to walk one day in the wood, and the old fox met him, and besought him with tears in his eyes to kill him, and cut off his head and feet. And at last he did so, and in a moment the fox was changed into a man, and turned out to be the brother of the princess, who had been lost a great many many years.

Jacob & Wilhelm Grimm's short story: The Golden Bird (Fairy Tale)
=====================================

ඔබේ අත්දැකීම් අනුව
මේ පිළිබඳව ඔබ දක්වන අදහස කුමක්ද?

පහත දැක්වෙන අදහස්ද බලන්න.